Chinese Library: COVID-19 Pandemic

All Consumer Action publications are available online, with most also available as a PDF download. Government agencies, nonprofits and other community-based organizations who wish to distribute our publications for educational purposes can use the PDF file to instantly produce a professional-looking brochure using an office printer.

Library: Chinese | Coronavirus vaccination outreach resources for community-based organizations (Chinese) 應對COVID-19 (新冠肺炎).

如果能夠讓大多數人都接種疫苗以實現群體免疫,這對於挽救生命和幫助國家從疫情破壞中恢復都是相當重要的。但截至 2021 年 7 月為止,仍有大約一半的美國成年人尚未接種​​疫苗。本指南將分享目前各類可靠來源的推廣工具和資訊, 這將幫助各個社區組織在其社區內鼓勵和傳遞相關訊息,讓居民接種COVID-19 新冠肺炎疫苗 。

Getting enough people vaccinated to achieve herd immunity is critical to saving lives and enabling the country to recover from the devastation of the pandemic, yet as of July 2021, around half of U.S. adults were still unvaccinated. This guide shares tools and information from trusted sources that will help community-based organizations encourage and communicate about COVID-19 vaccination within their communities. Category: COVID-19 Pandemic Medical/Healthcare on Sep 20, 2021

Library: Chinese | Distinguishing between vaccine fact and fiction (Chinese) 應對COVID-19 (新冠肺炎).

雖然目前數以百萬計的美國人已經安全接種疫苗,但仍有數百萬人還沒有接種疫苗,其中許多人是根據不正確或誤導性之訊息而決定不要接種疫苗的。本版物是用事實去反駁了一些具體的疫苗接種反對意見,同時詳盡解說為何有些人應該接種疫苗,並提示應該如何識別和停止傳播任何有關疫苗的錯誤及虛假訊息,最後指引讀者尋求能夠協助他們接種疫苗的資源。

While many millions of Americans have been safely vaccinated, millions of others have not, with many basing their decision not to get the vaccine on inaccurate or misleading information. This publication counters specific vaccination objections with facts, explains why someone should get vaccinated, gives tips for recognizing and stemming vaccine misinformation/disinformation, and directs readers to resources that can help them get a vaccination. Category: COVID-19 Pandemic Medical/Healthcare on Sep 14, 2021

Library: Chinese | Steering clear of pandemic-related scams (Chinese) 應對COVID-19(新冠肺炎).

新冠疫情為詐騙者提供了許多可以欺騙消費者的新機會。本刊物重點介紹與疫情相關的一些最為常見的詐騙類型,教你如何盡早發現並避免受到詐騙,同時也告知你應向何處舉報騙案以及詐騙企圖。

The coronavirus pandemic gave con artists many new opportunities to cheat consumers. This publication highlights some of the most common types of scams related to the pandemic, helps you spot and avoid a scam, and tells you where to report scam attempts. Category: COVID-19 Pandemic Fraud/Scams on Jun 21, 2021

Library: Chinese | Avoid pandemic-related ID theft and account fraud (Chinese) 應對 COVID-19(新冠肺炎).

許多身份盜用和其他詐騙者利用新冠肺炎疫情危機,盜竊消費者的個人身份資料,並用來謀取受害者的財物,侵入他們的帳戶,同時以受害者的名義開設新帳戶。本刊物例舉出消費者應該注意的一些最常見的新冠肺炎詐騙案例,提示應如何保護自己和帳戶資料,如何及時察覺一個詐騙和身份盜用事件,並詳述當你不幸成為受害者時應如何應對和採取哪些步驟。

Identity thieves and fraudsters have taken advantage of the pandemic to get a hold of consumers’ personally identifying information and use it to steal their benefits, access their accounts and open new accounts in the victims’ names. This publication identifies some of the most prominent pandemic-related schemes consumers should be aware of, offers tips for safeguarding your personal and account data, explains how to detect fraud and ID theft, and outlines the steps to take if you discover you’re a victim. Category: COVID-19 Pandemic Fraud/Scams ID Theft on Apr 23, 2021

Library: Chinese | Telemedicine: What to know about virtual doctor visits (Chinese) 應對 COVID-19(新冠肺炎).

冠狀病毒疫情促成了非緊急求醫之網上診療,這樣還可以幫助抑制COVID-19新冠肺炎的傳播。隨著越來越多的人藉由智能手機、平板電腦或電腦等而獲得遠程醫療服務,大家應該而且有必要了解何時以及如何進行網上診療,是否會由私人或政府資助的健保計劃涵蓋醫療費用,以及他們所提出的個人隱私權問題等。

The pandemic has driven non-urgent doctor visits online to help suppress the spread of COVID-19. As more people receive medical care remotely, via a smartphone, tablet or computer, it's important to understand when and how virtual visits might be an option, whether they're covered under private and government-sponsored health plans, and what privacy issues they raise. Category: COVID-19 Pandemic Insurance Internet Medical/Healthcare Privacy Rights Technology on Dec 21, 2020

Library: Chinese | Establishing or replenishing emergency savings (Chinese) 應對 COVID-19(新冠肺炎).

許多消費者只有一點積蓄甚至完全都沒有積蓄,卻不幸陷入了COVID-19新冠肺炎危機,而有些人則在失業後竭盡全力以求維生。這本指南涵蓋了儲備緊急基金的目的和存款目標,個人在選擇存放基金的所在時所應考慮的各種因素,以及有助於實現目標的一些要訣和提示。另外還有一些可幫助存戶獲得收益的金融理財科技工具,讓你能一直保持在儲蓄正軌上。

Many consumers went into the COVID-19 crisis with little or no savings, while others depleted theirs trying to stay afloat after losing their jobs. This guide covers the purpose of, and target balance for, an emergency fund, what to consider when choosing where to keep your fund, tips and inspiration to help you reach your goal, and a list of some FinTech tools that can help savers get and stay on track. Category: COVID-19 Pandemic Money Management on Dec 21, 2020

Library: Chinese | Making a job or career transition (Chinese) 應對 COVID-19(新冠肺炎).

冠狀病毒疫情已經造成了千百萬的美國人失業,還有許多人根據各種不同行業的發展狀況也需重新評估他們的工作和職業選擇。這本指南將幫助職場人士確認他們的工作機會,權衡他們的教育和培訓選擇,而去做出明智的選擇,並且能夠得知在何處可以獲得更多相關資訊。

The coronavirus pandemic has put millions of Americans out of work, with many others reevaluating their job and career choices in light of how different industries are faring. This guide will help workers identify job opportunities, weigh their education and training options, make wise choices, and know where to get more information. Category: COVID-19 Pandemic on Nov 06, 2020

Library: Chinese | Estate planning: Critical decisions for uncertain times (Chinese) 應對COVID-19(新冠肺炎).

COVID-19新冠肺炎疫情已經使人人都深切意識到,在危機來臨之前應該明智決定,先做出至關重要的臨終規劃。這本刊物概述了每個人應該即日就做出關鍵性的遺產規劃,同時內容有詳細說明哪些遺產規劃文件和工具可以確保個人遺願在來日得以實現。並且還有提供各種資源,例如其他相關資訊、怎樣得到協助,以及如何採取下一步措施等。

The COVID-19 pandemic has driven home the wisdom of making critical end-of-life decisions before a crisis strikes. This publication outlines the key estate planning decisions everyone should make now, explains which documents and tools help ensure that your wishes are carried out, and provides resources for learning more, getting help and taking next steps.

Category: COVID-19 Pandemic on Aug 20, 2020

Library: Chinese | Fair housing rights for those affected by the pandemic (Chinese) 應對COVID-19(新冠肺炎).

聯邦Fair Housing Act(公平住屋法案)保護租屋申請者、租客、屋主以及預備購屋者免受各種形式的住屋歧視。本刊物解釋在COVID-19新冠肺炎疫情期間,你應受到同樣的住屋權益保護而不被歧視,萬一當你不幸遭遇歧視時你應採取的什麼行動以保障自己的權益。

The federal Fair Housing Act protects rental housing applicants, tenants, homeowners and prospective homebuyers from various forms of discrimination. This publication explains how these same rights may protect you from discrimination related to the COVID-19 pandemic, and the steps to take if you do experience discrimination.

Category: Consumer Rights COVID-19 Pandemic Discrimination Housing Discrimination Tenant Rights on Jul 17, 2020

Library: Chinese | Financial assistance for undocumented workers (Chinese) 應對COVID-19 (新冠肺炎).

在COVID-19(新冠肺炎)疫情期間,數百萬無證員工沒有資格獲得政府向美國公民所提供的聯邦經濟援助。這本刊物提供各項協助資源和申請提示,可供查詢各州、地方和私人之專門設置為無證移民或在確定申請資格時不需提供移民身份的財務援助計劃。

Millions of undocumented workers are ineligible for the federal economic aid available to U.S. citizens during the COVID-19 pandemic. This publication provides tips and resources for finding state, local and private financial assistance programs that are designed specifically for undocumented immigrants or don’t ask for immigration status when determining eligibility.

Category: COVID-19 Pandemic Discrimination Money Management on Jul 09, 2020

Library: Chinese | Resources for consumers impacted by the COVID-19 outbreak (Chinese) .

本指南包含聯邦CARES ACT新冠病毒疫情援助救難經濟安全法案的最新資料

在近期新冠病毒疫情爆發後,各類公私援助信息及資源不斷湧現出來,以協助人們在失去收入後、在患病期間或在學校停課時獲得一些幫助與支持。

我們將會不斷了解新信息,不斷更新以下內容


Our staff is keeping this resource guide up to date with information about COVID-19 resources, including the federal CARES Act relief package. Bookmark this page and check back regularly.

In light of the recent coronavirus outbreak, public and private resources are becoming available to help deal with lost wages, illness and school closures.

We will continue to update this list as we learn more. Category: Banking COVID-19 Pandemic Fraud/Scams Insurance Medical/Healthcare Mortgages Student Loans Taxes Telecom Tenant Rights on Jun 11, 2020

Quick Menu

Facebook FTwitter T